野 望,
作者: 王 绩,
东 皋 薄 暮 望,徙 倚 欲 何 依。
树 树 皆 秋 色,山 山 唯 落 晖。
牧 人 驱 犊 返,猎 马 带 禽 归。
相 顾 无 相 识,长 歌 怀 采 薇。
赏析:皋:即水边的高地;徙倚:徘徊,彷徨;落晖:落日的余光;采薇:薇,一种植物,古代“采薇”指代隐居生活。这是一首描写秋天山野景致的五言律诗,诗风疏朴自然,于平淡中表现出诗人“相顾无相识”的抑郁苦闷心情。“东皋薄暮望,徙倚欲何依”两句以抒写情性为主,首推出薄薄暮色之中,诗人兀立在东皋之上,举目四望,一种莫名孤寂无依的愁绪涌上心头,使之无法平静下来,因此观景自然会涂上一层心理上不平衡的色彩,并与中间四句写景提供巧妙的铺垫。下面四句写薄暮中所见景色“树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。”举目四望,到处是一片秋色,在夕阳的余晖中越发显得萧瑟。在这静谧背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式田园气氛,使整个画面活动了起来,这四句诗宛如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。最后所说“相顾无相识,长歌怀采薇”是说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交朋友。
译文:傍晚时分我站在东皋纵目远望,心里觉得不知该归依何方。四周的树木都染上了秋天的色彩,重重山岭披覆着落日的余光。牧人赶着牛群返还家园,猎人骑马带着鸟兽驰过我的身旁。大家相对无言,彼此互不相识,我长啸高歌,真想隐居在山冈。
评论